2005年 05月 08日
私たちのこと |
ここで宣伝する意味があるのかどうかわからないけれど、一応。
私はこのブログとは別にウェブサイトを持っている。2年ほど前に始めた当初は、シリコンバレー移住後、次々に展開する新しい体験をコラムのような形で記録し、シェアしようと思って作った。その直後から、世の中(のまだ一部かもしれないけど)はブログブームとなった。で、このブログも始めてみた。でも正直言えば、ページビューはずっと毎日一桁。でもこの2週間ほどの間に、ページビューの多い3つのブログにトラックバックをしたところ、それ以降毎日二桁になった。おもしろいものだ。
昨年、現在10歳の息子が「もやもや病」であることがわかり、そこからの顛末を記そうと思って、上記のサイトの中で新たなページを作った。
ささやかで目立たないウェブページだけれど、私が思ったよりは多くの数の方が見てくれて、いくつか問い合わせをいただいたりした。ちょっと驚いたのは、日本語を理解しないアメリカのある患者さんの家族がわざわざ翻訳ソフトを使って読んでくれて、そこからコミュニケーションが発展したこと。自分でもちょっと試してみたけど、少なくとも無料で使える翻訳ツールでは、あまりよい翻訳は期待できない。もとの文章が悪いと言われればそれまでだけれど、かなりわかりにくくなってしまった翻訳文から何とか内容を読み取るという感じだ。それならばということで、自分で英訳を進めている。日本語を書くのに比べるとだいぶ時間がかかるし、適当な訳なのかどうかあまり自信もないけれど、少なくとも無料ソフトよりはずっとまし。これはこれでいいトレーニングにもなるし。
私はこのブログとは別にウェブサイトを持っている。2年ほど前に始めた当初は、シリコンバレー移住後、次々に展開する新しい体験をコラムのような形で記録し、シェアしようと思って作った。その直後から、世の中(のまだ一部かもしれないけど)はブログブームとなった。で、このブログも始めてみた。でも正直言えば、ページビューはずっと毎日一桁。でもこの2週間ほどの間に、ページビューの多い3つのブログにトラックバックをしたところ、それ以降毎日二桁になった。おもしろいものだ。
昨年、現在10歳の息子が「もやもや病」であることがわかり、そこからの顛末を記そうと思って、上記のサイトの中で新たなページを作った。
ささやかで目立たないウェブページだけれど、私が思ったよりは多くの数の方が見てくれて、いくつか問い合わせをいただいたりした。ちょっと驚いたのは、日本語を理解しないアメリカのある患者さんの家族がわざわざ翻訳ソフトを使って読んでくれて、そこからコミュニケーションが発展したこと。自分でもちょっと試してみたけど、少なくとも無料で使える翻訳ツールでは、あまりよい翻訳は期待できない。もとの文章が悪いと言われればそれまでだけれど、かなりわかりにくくなってしまった翻訳文から何とか内容を読み取るという感じだ。それならばということで、自分で英訳を進めている。日本語を書くのに比べるとだいぶ時間がかかるし、適当な訳なのかどうかあまり自信もないけれど、少なくとも無料ソフトよりはずっとまし。これはこれでいいトレーニングにもなるし。
by a-pot
| 2005-05-08 17:10
| SVの暮らし